👑😣🏤
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📱(撰稿:溥超眉)院士:2040年我国肿瘤患者将达4亿
2025/09/13匡邦唯❱
湖南芦淞大桥发生严重车祸 造成6人死亡8人受伤
2025/09/13甄清诚❗
《里斯本丸沉没》上映
2025/09/13董慧风➶
同是醉驾 工勤人员被开、局长记过?
2025/09/13胡丽承📢
“他们只对中国感兴趣”
2025/09/13江泽芬☾
新年好彩头!“玫瑰之约”100万大奖降台州
2025/09/12阎敬达🚃
降息落空!中国9月1年期、5年期LPR均维持不变
2025/09/12骆栋思😲
中国农业发展银行原一级总监卢纯才被开除党籍
2025/09/12利寒梁h
“家电长虹”悄然变身 如今不止一面
2025/09/11狄烟清u
四川一原市长妻弟收2700万“点子费”
2025/09/11汤可志⛥