国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出半岛综合,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
火狐全站app官网入口348.8MB
查看
7c官方版app下载841.52MB
查看
龙八娱乐国际79.9MB
查看
welcome登录网址704.17MB
查看
网友评论更多
754瞿琬伯u
3名中管干部因江西新余佳乐苑小区特别重大火灾事故被问责➑🗳
2026/02/25 推荐
187****8992 回复 184****7315:俄军在库尔斯克州上空又击落乌军三枚导弹和一架无人机🧚来自荣成
187****2414 回复 184****3259:创新勇气引领经济成功 德国经济...🍻来自承德
157****7473:按最下面的历史版本🚽⚓来自淮安
1617姚飞豪165
推进上海自贸区高水平制度型开放 “80条”来了!🧒🎦
2026/02/24 推荐
永久VIP:同是醉驾 工勤人员被开、局长记过?🍤来自宁波
158****1263:中国气象局能源气象重点开放实验室启动➵来自新余
158****5336 回复 666🔃:辽宁铁岭有村子空巢率近90%🗄来自荆门
728寿颖安lh
感受中秋佳节的时代意蕴(今日谈)🎅🛸
2026/02/23 不推荐
方利香te:澳门举办大型文艺晚会“同声歌祖国”👷
186****7029 回复 159****7898:在逐梦现代化的道路上携手同行——习近平主席主旨讲话推动谱写中非命运共同体建设新篇章🚈