👌🌲🚏
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🕍(撰稿:马飘庆)“九二一”地震25周年 台湾举办防灾演练等活动
2025/10/08邰娜华🐸
惨烈!9月19日吊装事故,监控记录全过程!说了一万遍!致命的违章还在犯!
2025/10/08司文冰😹
因欠薪等原因,员工向北京市市长投诉某医院存在多处消防安全问题
2025/10/08程寒贞🗜
天赐“粮”机 延寿香米
2025/10/08古灵忠🎅
北京文化论坛现场 影视大咖悉数到场
2025/10/08诸葛艳诚🏦
上海试鸣防空警报
2025/10/07申克妹🏘
俄载人飞船准备发射 - September 9, 2024
2025/10/07太叔梵兰🐪
京港澳青年科学家大会举办,现场签约意向合作项目22项
2025/10/07卓瑗悦h
刘仲华:以新质生产力推进传统农业跨越发展
2025/10/06耿欣纨z
河南新乡县:“小冀玉米”大不同
2025/10/06熊琰珠🙉