✶🧘🈳
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🌑(撰稿:穆悦兰)“垃圾食品” 被评出,方便面未上榜,榜首大多数人都爱吃!
2025/09/18夏毓蓉➫
“贞观——李世民的盛世长歌”展览在京开展
2025/09/18洪翠东🌎
江苏海上风电送出枢纽丰海变电站开工
2025/09/18轩辕韵天🎚
新刊 |《元史及民族与边疆研究集刊》第四十六辑出版|《元史及民族与边疆研究集刊》第四十六辑出版
2025/09/18支亮光💖
新华视评|收获,在希望的田野上
2025/09/18蓝才民🔔
点石成画 溢彩流光
2025/09/17荆有信✗
曙光网络工控机保驾护航海南电网...
2025/09/17宗政新云😩
6孩母亲和男网友通话后离家出走
2025/09/17吉良诚f
人民日报社参加第34届中国新闻奖音视频新闻访谈、音视频新闻直播初评作品公示
2025/09/16孟红爽o
牛大力桑枝鸡汤治腿凉
2025/09/16樊明达😀