国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,63699,COM-6369Y,COM在哪下载安装?WWW,63699,COM-6369Y,COM好用吗?
作者: 农中贞 2025年10月06日 16:36407.26MB
查看409.91MB
查看71.1MB
查看845.94MB
查看
网友评论更多
886盛真辉n
博物馆正变得更加开放多元👣🖖
2025/10/06 推荐
187****4100 回复 184****3512:能让你做出正确决策的10个高效能思考模型🥎来自宝鸡
187****2417 回复 184****5373:以军称空袭黎巴嫩首都黎媒称袭击造成5名儿童死亡🎅来自保定
157****1256:按最下面的历史版本♔🔄来自芜湖
9293狄发烁317
北约秘书长:无法向乌克兰发出入约邀请💉🛎
2025/10/05 推荐
永久VIP:《食点药闻》改版啦!快跟我们一起闯荡江湖吧!⛚来自内江
158****9925:深刻把握人民政协的显著政治优势🤩来自潍坊
158****3676 回复 666👶:福林堂红木布局齐鲁大地 打造缅花行业强势品牌🕸来自承德
260元致岚pu
中国建材集团有限公司所属单位岗位合集(8月)🎚🦎
2025/10/04 不推荐
崔敬韵ed:享道出行:中秋假期网约出行需求同比增长92.51%⛅
186****7519 回复 159****1279:疫情防控建议征集:多地群众盼核酸检测再优化🦁