国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象万洲国际5981,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
197.10MB
查看220.82MB
查看36.5MB
查看922.60MB
查看
网友评论更多
378杭欢弘x
联播快讯:三方协议签署 助推亚非电网互联⛎🙀
2025/10/06 推荐
187****468 回复 184****6411:《每周质量报告》 20240707 APP自动续费 “进坑”容易“出坑”难/“积分清零”短信陷阱🦉来自承德
187****1569 回复 184****1908:“2024年全球发展倡议下应对气候变化与绿色能源低碳发展官员研修班”在京举办🧙来自万州
157****8762:按最下面的历史版本📵📮来自昆山
6053詹群琰300
设施受损、无人员受伤!我赴黎维和部队营区周边发生航弹爆炸🐣🤵
2025/10/05 推荐
永久VIP:美联储降息 如何影响普通老百姓的“钱袋子” 美元理财还能买吗?🚝来自吴江
158****8103:2022年上半年5387家各地各级党政机关和相关机构入驻“领导留言板”🔁来自南平
158****9481 回复 666🤷:残疾女生吐槽遭南航拒载😣来自濮阳
608鲁生婕ms
中国海油:“十三五”增储上产不断加码 提升能源保障能力⛝💉
2025/10/04 不推荐
江哲航sd:家电服务维修协会:将通过远程指导消费者进行家电维修服务🛸
186****7897 回复 159****8176:“在家照护父亲两个月后,我快撑不住了”🍄