国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WABET体育最新链接在哪下载安装?WABET体育最新链接好用吗?
作者: 苏芳裕 2026年03月01日 07:19
网友评论更多
850曲信儿n
天价外援爆发!5000万欧标王处子球 拉米打爆全北🛤⬇
2026/03/01 推荐
187****800 回复 184****7849:阿里发布职业趋势报告 详解AI时代工作怎么变✹来自防城港
187****5756 回复 184****4012:《山花烂漫时》:可敬的张桂梅,有着可爱的一面📨来自江阴
157****7184:按最下面的历史版本➧⚊来自成都
2267禄华蓉482
开往京北的列车——爱上北京,醉美昌平🛹🥣
2026/02/28 推荐
永久VIP:第八届河北省旅游产业发展大会亮点纷呈,一起来看→🗃来自齐齐哈尔
158****1925:日本气象厅发布最高级别警报⛚来自湘阴
158****6252 回复 666🦇:美机密报告曝光:核潜艇建造计划危机重重➤来自周口
244景莲芝iy
广东省博物馆回应车库禁停新能源车:消防要求,非歧视♭❾
2026/02/27 不推荐
阙芳霞yl:魔方复原-记录个人理解的教程⛆
186****5297 回复 159****666:中伊两国文化领域专家在沪交流经验👩