国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例AG捕鱼王II下载,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
561冯岚阅n
国家统计局:我国将对66个国家级战略性新兴产业集群进行全面“体检”和“画像”🦗🅰
2025/10/30 推荐
187****1003 回复 184****985:最像国货的日本饮料,在中国市场潜伏40年🌀来自佳木斯
187****8960 回复 184****8069:中美两军举行战区领导通话🆔来自玉环
157****9155:按最下面的历史版本🚌🌽来自格尔木
4857关时桂916
品梨香古韵,大兴庞各庄金秋旅游采摘季开幕🍨⚉
2025/10/29 推荐
永久VIP:巴黎上空的月华✸来自都匀
158****3618:让农民群众可感可及得到实惠😓来自吴江
158****3808 回复 666💟:超美有望第一,嫦娥七号7国合作,建月球栖息地:还有个重要问题🌘来自塔城
232范仪乐qr
以互联互通为共建“一带一路”添动力⚛📏
2025/10/28 不推荐
荆善永hh:黑龙江鸡西煤与瓦斯突出事故失联8名矿工全部幸存😟
186****7182 回复 159****5879:2024国庆大花篮主体完工!主打蔬果飘香【多图共赏】🛵