
☓❜😇
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🤓(撰稿:路晶菲)走进行业标杆新松机器人,金蝶助...
2025/11/01魏腾姣🌁

日铁收购美钢案“悬停” 待大选后拜登再“拍板”
2025/11/01邢永策💂

共览古今山河 共话两岸故事
2025/11/01茅容克❀

“核心价值观百场讲坛”第150场 分享嘉宾张晓波
2025/11/01骆广宁🎞

柬埔寨公主演唱歌曲《一起说hi》
2025/11/01公羊翠峰☗

播撒网球运动的种子(体坛观澜)
2025/10/31胥勇玲🎗

IPO雷达|宏海科技患上“大客户依赖症”暗藏风险,业绩增长持续性受质疑
2025/10/31孟纪先♟

“2024·中国影像周”在缅甸仰光开幕
2025/10/31淳于君心e

专家学者研讨推动城市慢行交通高质量发展
2025/10/30龚克娣h

张韶涵的海岛别墅火了!上亿买了一座岛,花了3000万装修,网友:亏大发了吧
2025/10/30单于琬希☪
