国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观开云官网登录注册,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力开云官网登录注册,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
55轩辕若峰a
专家称俄计划2027年开始组建自己的空间站🚾〽
2025/10/11 推荐
187****4350 回复 184****8768:重庆广阳岛国际会议中心及配套酒店项目招聘125人🦅来自酒泉
187****3911 回复 184****7847:海信:大屏互联网电视日均在线时长达334分钟⚻来自黔南
157****1742:按最下面的历史版本🌆🍬来自淄博
6584齐唯纨297
中国铁路,映照民族复兴路❋🥝
2025/10/10 推荐
永久VIP:产经划重点!来看1—8月北京经济运行情况→☻来自桐乡
158****1092:果敢同盟军又在玩弄嘴炮那一套,不过这下惹了马蜂窝🐬来自三明
158****1741 回复 666📊:美国一重量级工会拒绝“背书”总统选举任何一方🏽来自莱西
359惠毅咏rt
斯里兰卡总统选举投票结束,全岛实行宵禁⚱⚆
2025/10/09 不推荐
黄容绿sx:青春华章 中国向上🛣
186****4633 回复 159****4377:04版要闻 - 同心筑梦,凝聚力量🧞