国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观皇冠新体育,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
172尤江国z
大型融媒体活动《千里江山如画》正在进行中!🏖♻
2025/06/23 推荐
187****2997 回复 184****8745:霓虹灯下的山城重庆:极具东方烟火气的赛博朋克城市叙事♕来自柳州
187****7126 回复 184****1323:奋进强国路 阔步新征程丨打造新动能 释放新活力——新中国成立75周年服务业发展成就综述🚘来自江油
157****3339:按最下面的历史版本✶🚲来自乐山
45彭罡岚348
人民网评:6个方面28条措施推进自然资源保护与永续利用🐾🌷
2025/06/22 推荐
永久VIP:2020年江苏体彩蝉联全国销量第一,筹集公益金52.18亿元🕤来自恩施
158****9676:95后客运员守护旅客回家路♁来自丹阳
158****2594 回复 666👘:再获殊荣!华汉伟业成功通过第三...🎿来自朔州
416朱新伊pb
研究称辉瑞疫苗对低龄儿童保护效力快速下降,Novavax争取疫苗全面批准|大流行手记(3月1日)❘➿
2025/06/21 不推荐
满凝以ws:山西银饰展传递新春美意🏣
186****7607 回复 159****5049:快递业“春节不打烊”,你怎么看?🔆