😴😟✂
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
♅(撰稿:詹俊倩)2020年彩电市场三大疑问待解
2025/06/14万灵敬📅
沪青对口支援14年 教育帮扶点亮高原孩子未来
2025/06/14满茜树🈴
“我拎包入住了保障房!”
2025/06/14古雅园🈵
爱的善良|试行错误117(爱在晨光暮色时 1 期)
2025/06/14太叔竹世♰
加强法学研究法治交流 服务法治中国建设
2025/06/14李静波💝
《山花烂漫时》:可敬的张桂梅,有着可爱的一面
2025/06/13闻人琼岚🔮
在非洲落地开花的中国制造
2025/06/13姬辉晶🤩
第一次见男朋友家长送什么显得有诚意
2025/06/13司马言姬g
国台办:支持国务院税委会取消对台34项农产品零关税政策
2025/06/12燕娜成d
在庆祝中国人民政治协商会议成立75周年大会上的讲话
2025/06/12甘璧达➧