国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,QILE855,COM-QILE877,COM在哪下载安装?WWW,QILE855,COM-QILE877,COM好用吗?
作者: 范琬有 2025年10月12日 01:51162.78MB
查看670.87MB
查看2.0MB
查看327.77MB
查看
网友评论更多
77皇甫杰明j
三明医改:敢为人先 人民至上👽🏺
2025/10/12 推荐
187****2798 回复 184****8991:“网红零食”不能是“三无产品”🔆来自滨州
187****4966 回复 184****2191:国内热门IP、数字人集中亮相!中国国际数字出版博览会亮点多多🔏来自济源
157****938:按最下面的历史版本🍣🔇来自乐山
3020鲁致行772
人民网三评“TikTok交易”之二:浑水摸鱼,想都别想!🌄✎
2025/10/11 推荐
永久VIP:加码挪威 蔚来创新第二代换电站✹来自阜阳
158****1903:重庆、烟台美食周活动在京启动🚖来自景德镇
158****3390 回复 666⛫:冯提莫尺度越来越大,直播洗头又走光?网友:怎么养的变化这么大👧来自通化
329太叔眉雨su
找寻最佳状态 假期训练不停🥥🏂
2025/10/10 不推荐
慕容紫菡pg:黎公布通信设备爆炸初步调查结果⚷
186****8870 回复 159****2937:庆祝景迈山申遗成功一周年 MV《来晚了》实景版和AI版出炉☰