🎄🌓❣
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⛠(撰稿:王志冠)蝙蝠星云NGC 6995
2025/10/05习筠楠🏎
江飞:国潮文艺创作不能歪曲优秀传统文化
2025/10/05连明翠☼
环沙漠铁路成为新疆经济发展“新引擎” 铺就百姓幸福路
2025/10/05廖锦婕🎞
丰收来之不易 丰收成色十足
2025/10/05万星榕💢
有网友巴黎奥运会赛前发文「中国游泳主要问题是有氧能力被废了」从运动训练角度看,他说的有道理吗?
2025/10/05东丹月🙇
中国驻德国使馆提醒中国公民注意德国最新边境管控措施
2025/10/04邱翠仪☵
引领中马命运共同体建设不断取得新成果
2025/10/04逄航才☟
2024福建省民营企业100强名单在莆田发布
2025/10/04瞿邦威a
台湾旅行社难以为继 游览车再减1700辆
2025/10/03谭泽纪o
文山州原道路运输管理局局长赵少棘接受审查调查
2025/10/03左堂明✍