ybsports
ybsport网页版登录入口最新版本更新内容分享
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
472廖娥茂k
报告:鲁苏粤数字城市竞争力持续领跑全国📳📹
2025/07/09 推荐
187****285 回复 184****5194:福建南安:人均公园绿地面积达5.5平方米以上🤫来自松原
187****2310 回复 184****2103:今晨甘肃一火车撞上修路工人 致9人死亡🌗来自柳州
157****7562:按最下面的历史版本😕🔉来自泸州
5585邱苑裕747
凤羽尾灯、前双叉臂悬架、第五代 DM 混动,比亚迪汉L测试车谍照曝光!❄🕉
2025/07/08 推荐
永久VIP:重点流域水生态环境保护取得重大进展🛷来自泰州
158****961:乌有之乡招募专兼职和业余志愿者公告🍦来自胶州
158****5504 回复 666➗:深圳单日新增新冠13例 强调非必要不离深⚬来自济南
653欧阳怡以zv
《冰汽时代 2》序章中,面对食物短缺,你是选择放逐老人群体还是选杀戮海豹?⚀🌛
2025/07/07 不推荐
孔平伯in:我叫建国——我在海上采石油➦
186****7545 回复 159****510:15版专题 - 本届东博会将有四个新特点✲