
📑😵✸
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端bet365app官网入口,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🐖(撰稿:申屠真爱)当好中国式现代化建设的坚定行动派、实干家
2026/02/28贾莎航⚤

朱志鑫比耶
2026/02/28古逸宽🔷

诺奖得主斯蒂格利茨新书《美国真相》中文版面世
2026/02/28贡烟彩🚞

纽约纪念“9·11”事件23周年
2026/02/28雍雯荷✓

03版要闻 - 韩正会见丹麦马士基集团董事长罗伯特·马士基·乌格拉
2026/02/28姜叶毅🐧

晶华微拟收购芯邦科技子公司
2026/02/27欧阳倩波💩

胡帆,升副部
2026/02/27金寒磊🚶

董希淼:美联储超预期大幅度降息利好金融市场
2026/02/27魏真超f

全国政协委员戴秀英:责任与荣誉同行
2026/02/26宇文莲致w

黄晓明历任女友评分盘点,教主这审美如何?
2026/02/26太叔云寒🌖
