
🏜🎯⛨
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🐯(撰稿:劳敬伦)*ST贤丰被证监会立案!因公司涉嫌信息披露违法违规
2026/02/26范谦兴♒

德展健康:参股公司合作研发项目新适应症获得临床试验批准
2026/02/26叶露世💻

共享发展机遇 凝聚广泛共识
2026/02/26金壮儿☌

购彩半年喜获大奖 沈阳双色球790万大奖得主喜领奖
2026/02/26皇甫哲榕💀

武王墩墓考古发掘获新进展
2026/02/26汤宁泽🕒

2024重庆各小学学校分班查询(持续更新)
2026/02/25严馨岩🍅

第34届电视剧飞天奖优秀女演员奖:赵丽颖获奖感言
2026/02/25赫连健菲🆕

新晋飞天奖视帝视后揭晓,赵丽颖和雷佳音未能提前准备获奖感言
2026/02/25董蓝芝u

在党的二十届三中全会第二次全体会议上的讲话
2026/02/24苗波竹e

第一次见男朋友家长送什么显得有诚意
2026/02/24葛星宽🐈
