国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观ag官方亚游,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革ag官方亚游,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
139.30MB
查看926.17MB
查看79.9MB
查看347.4MB
查看
网友评论更多
990莘生逸p
被继父家暴的他,长大后把拳头挥向母亲⛄😱
2025/10/07 推荐
187****6792 回复 184****4761:最懂生活的城市,早已调成“飞行模式”🚭来自南京
187****2574 回复 184****7781:中华骨髓库北京分库库容近16.5万份⚢来自宝鸡
157****3862:按最下面的历史版本📥🛰来自乌兰浩特
9386陆婕菡42
发展中国家掀起关税潮,回应中国出口猛增📄⚘
2025/10/06 推荐
永久VIP:《经济半小时》 20240918 竞逐“天空之城”:探索“低空经济+”🚆来自广州
158****5197:111名在缅北掸邦第四特区实施电信网络诈骗犯罪的嫌疑人被移交我方⛨来自仙桃
158****6979 回复 666🙅:日本制造商ICOM:在黎巴嫩爆炸的通信设备不太可能为其产品🚭来自天津
655华灵璐ef
精准考评推动机关党建提质✡🌧
2025/10/05 不推荐
孟萍瑞gs:俄罗斯宇航员科诺年科和丘布打破国际空间站任务持续时间最长的纪录🍨
186****7434 回复 159****3625:今年北京将开通16号线、17号线2条(段)地铁新线和3座车站🕸