国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
 银河app手机版下载
银河app手机版下载375.47MB
查看 英国体育网站
英国体育网站408.15MB
查看 爱游戏电子app下载
爱游戏电子app下载87.7MB
查看 凯发电游网址备用登录
凯发电游网址备用登录986.56MB
查看
网友评论更多
837阙坚融y
发挥学科优势 探寻文明脉络😳🧠
2025/10/31 推荐
187****6533 回复 184****7338:英特尔,赶不上AI芯片末班车🍴来自无锡
187****3842 回复 184****2837:国际金价再度飙升,后市怎么看?➝来自焦作
157****3962:按最下面的历史版本❼㊙来自衡水
1037虞楠亨560
“十三五”期间我国新增湿地面积20.26万公顷🛂📈
2025/10/30 推荐
永久VIP:深圳本轮疫情感染者增至百例 两机构违反防疫规定被立案🌓来自达州
158****9150:中国煤炭运销协会:9月上旬煤炭供应整体稳中有升⏸来自张掖
158****919 回复 666♑:重庆市江津区发布森林草原火险红色预警🚡来自敦化
240从辰卿vr
日日顺物流:物资运输线就是生命保障线⛟🚝
2025/10/29 不推荐
司空滢力qx:巴基斯坦授权紧急使用中国国药集团新冠疫苗❝
186****81 回复 159****880:王东明与新加坡国会副议长迪舒沙举行视频会晤🔌