国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
824.91MB
查看788.90MB
查看11.3MB
查看271.82MB
查看
网友评论更多
22薛枝永o
龚香林辞任红塔证券副总裁,红塔红土基金收入、利润、规模、排名被其全部干垮🛥⚌
2025/06/11 推荐
187****4098 回复 184****3772:春运前四天铁路客流同比下降七成以上🙈来自天津
187****728 回复 184****1390:外媒:福岛第一核电站2号机组核燃料残渣取出工作暂停✅来自晋中
157****9017:按最下面的历史版本❹😨来自肇东
9979莫月君755
海信冯涛:真空休眠冰箱,永葆最初的一抹味道♪🔛
2025/06/10 推荐
永久VIP:浙江移动发布F5G-A1ms全光智算专网,助力促进新质生产力发展🌯来自东莞
158****7673:“如果欧盟执意加征关税,一些中国车企将削减投资”🍐来自吉安
158****8053 回复 666🔅:女子“不问价格,不挑款式”买4万黄金,店员果断报警,有何套路?为何这种事频发?😛来自南安
339费红保ps
重温抗战文学:手掌残损,仍要抚摸这片土地🖋😓
2025/06/09 不推荐
禄伯之sg:明查|这是圣彼得堡的大规模反战游行?实为俄东正教纪念活动🥣
186****210 回复 159****7153:「中国青年报」“渐冻”少年报到!学校这样安排,细节太到位……👠