国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
轰趴猫白金版本19.40MB
查看
22DM,COM永久入口343.37MB
查看
DH1663,COM64.0MB
查看
WWW49619COM315.60MB
查看
网友评论更多
578宇文启梵b
最高法与全国妇联联合发布关于开展家庭教育指导工作的意见❢❙
2026/02/26 推荐
187****6591 回复 184****1202:刘雨鑫为殷桃没提名飞天奖发声👑来自喀什
187****8999 回复 184****1545:中央气象台9月23日10时继续发布暴雨黄色预警➜来自合肥
157****9205:按最下面的历史版本⛂🐊来自张家口
1602孔灵全445
外媒:普京为何再次下令大规模增兵🥐🗺
2026/02/25 推荐
永久VIP:人民币将有1000元面额?媒体查证📿来自十堰
158****2348:奋进强国路 阔步新征程 | 一跃千年!“幸福密码123” 解锁更多新生活🎐来自十堰
158****2516 回复 666♍:【0830早报】AI不能突破我朝调休算法就是还不行的周五💆来自桐乡
96贾泰容bw
成都一女子坠楼砸中路人2人身亡🥖☟
2026/02/24 不推荐
喻瑾梦jw:今年前8月我国货物贸易进出口总值增长6%🥂
186****7391 回复 159****9425:外交部领事司再次提醒在黎巴嫩中国公民加强安全防范🉑