🚗🕰➘
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
✯(撰稿:阙思亚)前华人首富赵长鹏确认即将出狱!此前被判4个月监禁,身家超2300亿元
2025/10/05赫连伊瑶🔛
来大陆,跟着潮玩去旅行
2025/10/05王儿有⚌
农民丰收节|十年间,中国人的餐桌发生了什么变化?
2025/10/05蓝宁奇♕
读懂《贫穷的本质》
2025/10/05单坚勤😭
人民网三评“短视频之困”之三:完善算法,强化担当
2025/10/05公孙桂滢🖲
人民网评:全国耕地面积“三连增”,夯实粮食安全根基
2025/10/04都莎菡🚞
最新动态:波乌总统表示将共同为乌争取“最好结果” 俄方批评美国越来越深介入俄乌冲突
2025/10/04武恒翠🚃
一位30年前的高考状元,和他放弃高考的女儿 | 谷雨| 谷雨
2025/10/04董宗保p
不救助!首家国资房企破产
2025/10/03支时毅f
杜特尔特女儿改口,亲华友华的老杜一家,还能不能等到翻身之日?
2025/10/03孟影鹏🙆