🏳➻☇
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🏇(撰稿:成榕凝)俄方:不了解乌方“胜利计划”,也未被邀请讨论
2025/10/08邰真青🦊
加力支持“两新” 超长期特别国债资金全面下达 相关细则已出台实施
2025/10/08淳于清风⚣
宇宙厨房 家的味道 美满生活 天地同频
2025/10/08乔阳海🗡
法大大联合龙头名企HR数字创新:超8成参调企业上线电子签
2025/10/08甘曼钧💑
一组图读懂我国延迟退休政策 附退休年龄查询方式
2025/10/08溥以颖⏲
中轴线上的北京 | 南方人物周刊| 南方人物周刊
2025/10/07太叔紫亮💨
又一史料文献公开!七三一部队再添新罪证
2025/10/07狄旭卿😥
中国驻釜山总领馆举办庆祝中华人民共和国成立75周年招待会
2025/10/07赵兴恒x
《食点药闻》改版啦!快跟我们一起闯荡江湖吧!
2025/10/06令狐岚忠u
陆毅女儿的长腿太惊人,在上百人中一眼就能认出来
2025/10/06澹台鸣艳🥒