国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
64体育直播平台官网在哪下载安装?64体育直播平台官网好用吗?
作者: 诸婉伯 2025年06月18日 09:12
网友评论更多
737陶馥斌l
中央纪委国家监委公开通报八起违反中央八项规定精神典型问题🍟💑
2025/06/18 推荐
187****5617 回复 184****774:Moonvy 月维设计素材周刊 第 129 期✗来自营口
187****5480 回复 184****259:把15岁儿子从厌学摆烂、手机成瘾的边缘拉回来,我庆幸用了这三步沟通策略☯来自荣成
157****9086:按最下面的历史版本🤓☞来自从化
9975姬轮月528
“大陆的机会正在不断涌现”🐮⛽
2025/06/17 推荐
永久VIP:炸断“美国制造”的BB机☚来自靖江
158****1971:这家背靠长三角的城商行掉队了🎅来自池州
158****8488 回复 666⛏:越南人眼中的中越谅山战役,描述客观且真...🎉来自辽源
212左倩韦tj
共青团中央:3年内组织1000万人次青年志愿者下乡✋📔
2025/06/16 不推荐
桑琳琦bw:外国专家:中俄要进一步理解彼此🏆
186****692 回复 159****285:【9.12天津】鸣志将赴工控网第八...🎥