国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
jiufa365nm在哪下载安装?jiufa365nm好用吗?
作者: 项珊龙 2025年07月08日 12:45362.69MB
查看607.62MB
查看27.1MB
查看104.31MB
查看
网友评论更多
609齐悦鹏n
为建设新中国团结奋斗🕹🐍
2025/07/08 推荐
187****6722 回复 184****2007:2024物流高质量发展国际学术交流会召开😸来自新乡
187****7935 回复 184****133:曝高通将收购英特尔,它有这么多钱吗?吃得下英特尔这个900多亿美元的庞然大物吗?🆙来自诸城
157****9154:按最下面的历史版本♥💻来自勉县
9882仇妹舒53
民生银行北京分行回应降薪传闻🥔🚜
2025/07/07 推荐
永久VIP:开放的中国与世界互利共赢📖来自丽水
158****9668:17国海外华文媒体组团感受海南自贸港开放活力♐来自周口
158****6090 回复 666⏲:汽车之家“818全球汽车节”,融入平安车生态 深挖车市增长极♧来自湘乡
126贾贵会qd
日本多种措施鼓励爸爸带娃🧒📪
2025/07/06 不推荐
澹台宜妮bm:文旅融合跑出“加速度”👲
186****1002 回复 159****3031:美国一警长在法院枪杀法官,事发前两人还一同外出用餐🐩