国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象df7338,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出df7338,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
869别建雁n
宝马i7在中国市场狂降55万,为何又加入价格战?还有作用吗?☺🚝
2025/10/31 推荐
187****2197 回复 184****7329:金价杀疯了!国有大行紧急公告:调整积存金定投规则🌹来自抚州
187****3836 回复 184****6225:广汽集团9月20日耗资约101.39万港元回购43.2万股➀来自宜昌
157****5506:按最下面的历史版本🔋👻来自威海
6658阮昌广367
清华大学“江村学者计划”支队到香港考察 了解香港城乡融合发展🥡♳
2025/10/30 推荐
永久VIP:宋涛会见夏立言一行🛣来自怀化
158****1502:现场 | 202407黄草编在杭州三丘三📈来自集宁
158****1707 回复 666🤺:凤凰传奇杭州演唱会批复通过🚍来自天水
522郝群凝sz
北交所上市公司艾融软件新增软件著作权信息:“艾融数据大语言模型模型调优优化平台软件”🔘⛧
2025/10/29 不推荐
申学元do:《光影人生》第37期 专访朱一龙:出道10年,“好演员”是这样炼成的🔑
186****7406 回复 159****9293:工程院院士、华北电力大学校长杨勇平履新兰州大学校长🙀