🈂🏂😨
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
➷(撰稿:赫连淑泰)暴风集团将暴风影音交由风行在线代运营15个月
2025/06/20从辰巧⛱
9月LPR报价出炉:1年期和5年期利率均维持不变
2025/06/20怀春瑶⚜
身子沉下去 形象树起来
2025/06/20冯聪贝🚹
唐驳虎:美国4000万贫困人口?不讲标准就是耍流氓
2025/06/20尚震策💛
界面财联社10年10事:打造媒体深融发展新样本
2025/06/20连羽英🛷
人民网评:以“有界安全”守护“无边网络”
2025/06/19公羊安芳🤙
海南海口发布暴雨红色预警
2025/06/19宇文瑶春🏐
俄国防部:俄防空部队在俄五个地区上空摧毁乌军15架无人机
2025/06/19柯阅娅l
中共中央批准,57岁中央委员履新!两省份迎来新任党委副书记
2025/06/18顾梁龙w
笃行致远——罗公染的随笔水墨
2025/06/18凌欢韦🛴