国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力743天天好彩,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
470娄璐群a
绿色采购赋能城市更新 采筑与津采平台携手➄🕰
2025/10/31 推荐
187****6291 回复 184****4704:浙江一女孩被铁链拴电线杆 当地回应🎓来自鹰潭
187****2676 回复 184****3016:被摧残的女人的一生🐓来自湘乡
157****8641:按最下面的历史版本😠⛀来自齐齐哈尔
2784田淑国457
重庆福彩主城南分中心深挖渠道潜力,启动社区建站行动♸🕟
2025/10/30 推荐
永久VIP:“我为群众办实事”微观察之三:精准帮扶 “兜”住最困难群体🚞来自盐城
158****9233:Lex专栏:美的上市正逢其时🍤来自肥城
158****568 回复 666🚠:中国驻印尼使馆举办庆祝中华人民共和国成立75周年招待会➭来自商丘
76邰超顺dh
零度解读9月18日美联储利率决议发布会🧖🧣
2025/10/29 不推荐
乔初国cq:法庭上“扛起老婆就跑”的家暴离婚案,也是普法契机|新京报快评🕳
186****7831 回复 159****8887:拼多多这件事,想说两句⚰