
⏱❽✼
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富金信网app下载,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
👷(撰稿:通舒琳)《中国金融》|黄金国际板为全球黄金市场带来新机遇
2026/02/28魏萱克🚤

[视频]赵乐际会见柬埔寨国王和太后
2026/02/28堵琛伟🌩

中超:梅州1-3国安遭连败
2026/02/28终晓士🌩

媒体:投资者押注OpenAI未来市值将达到数万亿美元
2026/02/28甘子弘🎋

人民网征集疫情防控建议 两周汇集近万条群众关切
2026/02/28项育瑗🎽

人这一辈子,一定要去感受一次青春的天津!
2026/02/27荀翠家🔟

精准输送强军好苗子
2026/02/27司徒烁福🔈

北京:“我眼中的大兴”2021京津冀媒体大兴行启动
2026/02/27容柔婕i

推动警力下沉 提升警务效能
2026/02/26淳于露灵g

2024香港艺术周:春日里的焕新亮相
2026/02/26索颖叶🧑
