🏃⛋✐
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🖍(撰稿:赫连凡海)财政厅长遇害案5大疑点回应!
2025/10/05包承枝🦈
浙江腾讯视频公司注销
2025/10/05廖言凤🥟
张延廷:北斗实现对GPS弯道超车
2025/10/05喻仁贤☰
美援台防弹衣发霉、弹药过期,台防务部门负责人称获美方正面回应,岛内网友狠批
2025/10/05弘筠武👌
国家农业基因组学研究中心在深正式启用
2025/10/05唐克逸⛌
南昌工学院举办高雅艺术进校园专场音乐会
2025/10/04葛勤程💜
71岁政协原主席被查后,70岁原副主席也落马
2025/10/04刘咏罡✪
健全协商民主机制 发展全过程人民民主
2025/10/04冉欢澜u
通过奶枣感染新冠肺炎可能性不大
2025/10/03步楠晨r
【境内疫情观察】全国新增90例本土病例(2月22日)
2025/10/03曹婷子📑