国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,9516365,COM-951772,COM在哪下载安装?WWW,9516365,COM-951772,COM好用吗?
作者: 谈洁中 2025年10月04日 16:52452.94MB
查看517.12MB
查看23.8MB
查看344.88MB
查看
网友评论更多
933黄舒中d
那些无法对父母言说的秘密👰❅
2025/10/04 推荐
187****2711 回复 184****1531:科技早报|微信朋友圈支持实况照片发布;思科国内裁员赔“N+7”🌳来自丹阳
187****3033 回复 184****2267:展台秀往届回顾2⛇来自三明
157****2538:按最下面的历史版本➡🌿来自泰兴
5094鲍达凝184
上半年黑龙江文旅消费规模增速全国第一!👸👶
2025/10/03 推荐
永久VIP:王小谟:用一生为祖国打造“千里眼”👢来自杭州
158****102:端稳中国饭碗让丰收从北疆大地开始🛌来自潞西
158****13 回复 666♶:国网张家界供电公司:春节供电服务"零投诉"🦔来自天门
511夏侯翔军os
6连胜!亚洲之光1-0淘汰美国,重返女足世界杯决赛,抱在一团庆祝⛎♢
2025/10/02 不推荐
甘纪弘bi:东京遭大颗冰雹袭击😽
186****1700 回复 159****320:郑晓龙谈《甄嬛传》走红国际:以思想的...🚲