
🏗🗺✄
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富足球博彩网站导航,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
➪(撰稿:吴腾莎)2024年国庆节放假时间表
2026/02/24慕容仁儿⛭

上海白领转型经营农庄15年,皮肤晒黑了,精神状态却更好了
2026/02/24谢剑翔🙇

山东德州:玉米机收减损大比武
2026/02/24罗坚杰🥓

“山花”盛放!第十三届中国民间文艺山花奖揭晓
2026/02/24吉怡香🆒

广西钦北:累累弹孔见证今日幸福
2026/02/24邓嘉红✔

丁仲礼出席庆祝中国智利建交50周年招待会
2026/02/23单婕文💗

飞猪发布2021年夜饭七大趋势 “无接触式年夜饭”蹿红
2026/02/23邢广哲☲

万元起步的保健床垫真能包治百病?纯属噱头!千万别买!
2026/02/23廖莲婕f

中国队4冠收官!翁泓阳时隔7年再夺中国公开赛冠军
2026/02/22倪梵冰f

无锡虹桥医院涉嫌骗保,背后资本集团投资至少9家医院
2026/02/22终娴苇🆘
