国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例博发体育百家乐,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
68太叔忠学j
苏宁承接上海家电换新补贴,至高省16000元🉑🦗
2025/06/22 推荐
187****6468 回复 184****4772:长春城中村改造建设取得阶段性胜利❀来自中山
187****9205 回复 184****3481:人民时评:让博物馆和观众“双向奔赴”⚤来自潍坊
157****1345:按最下面的历史版本🎦🧗来自福州
8115尉迟芬岚745
澎湃“新”动能让琴澳美好未来触手可及🙍📔
2025/06/21 推荐
永久VIP:研究指奥密克戎新亚型传播力更强 致病性未减弱🙋来自普宁
158****4412:车企有权单方面公布用户数据吗?⛥来自烟台
158****3308 回复 666🚇:“百城万店好书大推荐”上线💁来自深圳
897怀纪罡zx
星源材质:9月23日召开董事会会议♳❟
2025/06/20 不推荐
裴峰厚rz:张一山女友被曝光是宋妍霏,网友晒出实锤图,两人光明正大秀同款?🌇
186****3354 回复 159****6518:申花无法以最强阵容出战上海德比😥