国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介HG0088皇冠,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例HG0088皇冠,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
32莘霭信v
能否等来一个涨停?贵州茅台打响“股价保卫战”,最高斥资60亿回购🃏🐵
2025/06/24 推荐
187****7336 回复 184****5730:中日两国达成一致,中方考虑开放日本水产品进口,但有个前提条件❵来自绵阳
187****7664 回复 184****2264:刚收到就掉漆有划痕,第一批用iPhone16的人成最大“受害者”?官方客服回应🤥来自临夏
157****3281:按最下面的历史版本🅱⏱来自梧州
7362田艺荔864
王雷泉:《真现实论》提要❧😔
2025/06/23 推荐
永久VIP:广西有卫星残骸掉落😇来自日照
158****5179:三大债主齐抛美债!日本连续4个月减持,中国持仓逼近15年来低谷👉来自平凉
158****3090 回复 666🔺:多地回应超龄农民工就业问题📁来自塔城
287谭行琬kw
徐缨任江苏省委常委🍳🛌
2025/06/22 不推荐
严堂永pa:这就是腹有诗书气自华♧
186****5176 回复 159****1331:河北崇礼优质农产品进京推介❭