国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此J9九游会入口,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
612唐心雁h
寻迹中国|美国小哥保保熊脚不沾地游杭州🚞🎀
2026/02/28 推荐
187****4286 回复 184****3556:践行企业责任典范 加多宝集团荣膺“2023年度中国公益企业”📮来自江油
187****861 回复 184****361:自治区人民政府召开常务会议王莉霞主持🕗来自宝鸡
157****3477:按最下面的历史版本📱⚳来自常德
1273鲍晴航256
中介招聘"卵妹":长得漂亮出价5万元 还要告知学历🚑🍛
2026/02/27 推荐
永久VIP:部分厂商称已无法下单英伟达H20芯片🚮来自金华
158****5297:公安机关打击整治网络谣言违法犯罪 公布5起“移花接木”拼接谣言典型案例🌕来自宣城
158****8420 回复 666🤽:日本本年度拟大幅增印1万日元面额纸币☥来自海城
166伊柔信qg
iPhone 16破发!黄牛吐槽回收行情不如去年,多款机型被拒收🤛🔽
2026/02/26 不推荐
奚欣星xb:媒体:投资者押注OpenAI未来市值将达到数万亿美元🌺
186****5203 回复 159****5622:山东临沂市兰山区人民检察院:沂蒙“红”砥砺检察“蓝” 打造红蓝交织的党建业务融合新模式🌱