
😗⛠🛐
秀脸face
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
❩(撰稿:符馨辉)养老有"医"靠
2026/02/26花逸鹏♍

习近平总书记关切事丨跨越山海的情谊——对口援藏的暖心故事
2026/02/26程奇梁🤚


好穿到爆的“糯米”三件套来啦,只需99元即可拿下!
2026/02/26花冰霭👞

候车时喝下大半瓶二锅头,醉酒男子在北京西站滋事被行政拘留
2026/02/26蒲鸣阅☆

全国铁路迎来客流高峰
2026/02/25林裕爱🍢

陶熠评《王安石与宋代诗歌文化》|唐宋诗史中的王安石 | 上海书评| 上海书评
2026/02/25郭瑶萱➺

风险早预警 纠偏更及时
2026/02/25蓝玉旭s

【图解】奋进强国路 阔步新征程·数说中国丨高水平对外开放不断扩大
2026/02/24郝聪巧d

京津冀三地设计周联动开幕
2026/02/24水竹世🧘
