👻👡☫
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🌟(撰稿:常春璐)国防部回应军队文工团改革 总政歌舞团已改名
2025/10/04郝娣毅⛜
高通被曝有意收购英特尔
2025/10/04赖兴家☙
加强互利合作,推动全球能源转型(国际论坛)
2025/10/04卢倩瑶🌡
台湾花莲县发生4.5级地震,震源深度20公里
2025/10/04祁萱毓🥊
教育部与江苏省启动共建首个全国高校区域技术转移转化中心
2025/10/04蓝忠顺😮
内蒙古包头市:党建引领,解决群众身边烦心事
2025/10/03雍松雁☪
海信激光电视、新风空调等5款产品摘得2020艾普兰奖
2025/10/03姬娇伯📩
北京今明天云量增多早晚偏凉 中秋夜或有小雨影响赏月
2025/10/03景林中t
提高科学避孕意识 保护生育能力
2025/10/02廖青中o
国际金融论坛:城市与建筑业为顺利实现“双碳”目标任重道远
2025/10/02吕雁瑶🕯