
🚢🚗🔇
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
😵(撰稿:凌娇以)赵丽颖雷佳音获飞天奖视后视帝
2025/11/05平鹏纪⚾

中国航海博物馆让参观者开阔视野——潮声万里 向海图强
2025/11/05赵悦娣🤾

走近乡村医生杨金芳:43年守护村民健康
2025/11/05郑宝生📅

木槿花的守望【图片】
2025/11/05孟良翔✪

福厦高铁霞美村隧道顺利贯通
2025/11/05翟妹妮🏛

长虹控股公司绵阳单位全面复工生产
2025/11/04钱娴梁⏹

主题灯光秀!四川各地城市地标为国防点亮
2025/11/04方彪天🖊

《民法典开讲》出版
2025/11/04郝妹阅s

《新闻1+1》 20240912 2024服贸会,聚焦“新而专”!
2025/11/03诸葛世珊s

强信心 增动能——高质量发展一线报道|卢龙县打造“一站式”就业公共服务平台|卢龙县打造“一站式”就业公共服务平台
2025/11/03狄希海👐
