🙀🧗👖
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⛩(撰稿:耿慧强)1110天,破纪录!俄宇航员今日将随乘组从国际空间站返回地球
2025/06/24阎晓雅🔽
全球旅游业有望加快恢复(国际视点)
2025/06/24东洁炎🧝
第十四届中国国际数字出版博览会在海口举办
2025/06/24公冶生航👓
电力板块异动拉升 浙能电力涨超5%
2025/06/24章菲枝🕜
杭州今日限行尾号时间表(每周更新)
2025/06/24夏侯菊勤🏗
人民网三评“振兴中国男足”之三:改革要深入,不止步!
2025/06/23姬慧可😂
后劲太猛,不敢相信是真人真事
2025/06/23农策功⚙
人民网三评“霸停风波”之二:正义感也要有边界
2025/06/23刘会兰s
《红色通缉》第四集:携手
2025/06/22公孙莲仪z
质疑 Web3,理解 Web3
2025/06/22寇娜君🙀