国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
wwwxnxxcom在哪下载安装?wwwxnxxcom好用吗?
作者: 江清国 2025年06月17日 13:13
网友评论更多
544连善慧h
文史北大红楼日志丨9月21日🚮🏌
2025/06/17 推荐
187****5610 回复 184****9967:税务总局:2023年62.9万户企业享受研发费用加计扣除➃来自黄山
187****1466 回复 184****3519:越南更正台风“摩羯”导致死亡人数为291人💂来自张家界
157****3852:按最下面的历史版本🍾⬛来自厦门
110都坚士933
约翰莫非特: 始终如一的守护与传承📓🥁
2025/06/16 推荐
永久VIP:1斤面粉,3个鸡蛋,你最想不到的做法,比馒头简单,比油条好吃➗来自恩施
158****3651:美联储降息带来三重影响📍来自河源
158****4870 回复 666⚞:北京文化守护人🥡来自南京
369夏霄康xk
引导家庭聚餐不超十人🏹🔮
2025/06/15 不推荐
李俊琳cr:如何培养德智体美劳全面发展的新时代好儿童?4位全国人大代表提建议💗
186****103 回复 159****2720:澳门回归以来首个商业都市更新项目试运营♪