千亿体育官方网址
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
@联系我们
-应用内反馈:「我」-「右上角菜单」-「设置」-「反馈与帮助」
客户24小时在线服务
网友评论更多
922宣君烟y
最懂生活的城市,早已调成“飞行模式”🤒🔯
2025/10/04 推荐
187****7902 回复 184****2562:胡明轩“绝杀” 中国男篮热身赛击败尤文图特🔼来自沈阳
187****9368 回复 184****1123:北京发布3名干部任前公示通告🎾来自临沧
157****8149:按最下面的历史版本🈯📓来自日照
4611燕璧琦37
“与国同心共庆七五华诞”活动举办❅☬
2025/10/03 推荐
永久VIP:辛保安任国家电网董事长、党组书记🌌来自大理
158****817:来论|坚持反对日方排海,也要理性、冷静和科学看待这一问题💽来自兰州
158****6674 回复 666☇:栗战书主持召开第八十一次委员长会议➠来自包头
142徐离雄钧wm
美联储降息“靴子”落地影响几何🚣🚥
2025/10/02 不推荐
邹河宝kj:江西南昌43家单位入驻人民网“领导留言板” 为民办实事解难题🏭
186****4174 回复 159****8958:有没有那么一首歌,唱给中国记者?🍄