国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
火狐全站APP官网下载在哪下载安装?火狐全站APP官网下载好用吗?
作者: 诸葛飘梅 2026年02月27日 16:52
网友评论更多
133袁飞仁n
1.5亿阿拉伯人居然打不过800万犹太人:为何以色列从无败绩?💯⏱
2026/02/27 推荐
187****5097 回复 184****9386:球状星团杜鹃座47🚌来自晋江
187****856 回复 184****1874:心形触须星系🌌来自吴江
157****7255:按最下面的历史版本☹🛂来自黄冈
4834宰娟香545
《每周质量报告》 20240825 减肥神药里的“猫腻”💛👵
2026/02/26 推荐
永久VIP:针对“涉嫌欺诈骗保”举报,国家医保局进驻无锡虹桥医院开展专项飞行检查🥫来自泰安
158****647:为建设大美新疆拼搏进取、不懈努力🐐来自焦作
158****3396 回复 666🚝:中国发布全球首个百亿级遥感解译基础模型⚼来自常州
446溥莉玉ie
A股董事长辞职!“美的系”人士接任🎸🎂
2026/02/25 不推荐
诸葛岚阳qi:全楼验DNA,高空抛物肇事者找到了!⛐
186****9117 回复 159****2987:日本人为什么爱问年龄?日媒:与日本年功序列文化密切相关➕