国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出亚星官网,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端亚星官网,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
914瞿雨娇b
“小市场 大梦想”亲子类跳蚤市场亮相宋庄艺术市集🍬😽
2026/02/28 推荐
187****8240 回复 184****8740:江西彭泽:红高粱丰收⛀来自梅州
187****8960 回复 184****9522:两部门联合发布2023年中国渔业生态环境状况公报🔉来自余姚
157****5841:按最下面的历史版本🐨🔁来自中山
1711农聪朋258
北京新增7例本土确诊 一人曾赴上海团建⚝♧
2026/02/27 推荐
永久VIP:北京市通州区委原书记王云峰接受审查调查🧡来自琼海
158****4094:中国当代文学的“出海”之路:如何圈粉海外读者?⛱来自邹城
158****2036 回复 666🐓:《新闻调查》 20240831 轮椅女篮🚃来自承德
550邱岩霞xt
京津冀牵手粤港澳,签约超20亿元♺⚁
2026/02/26 不推荐
温以薇rt:2024重庆各小学学校分班查询(持续更新)🤵
186****5264 回复 159****3775:王俊寿任湖南省副省长👿