😛🏖🍛
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🏮(撰稿:惠友超)培育农业高精尖产业 打造国家种子硅谷
2025/10/08易仁唯🥞
[网连中国]多地将电子烟纳入控烟“黑名单”,最高罚款三万元
2025/10/08戚亮兰🐵
【图集】上海一周增新冠感染者136例 徐汇部分街道连夜检测
2025/10/08苏振荣🍳
1000元面额的人民币要上市?
2025/10/08郑曼眉🚦
1993年我们连有个上尉排长,他值班组织队列训练时,经常向中尉连长报告
2025/10/08秦璧鹏♑
法鲁克·乔达里:舞懂中国,舞动世界
2025/10/07韦欣宜🔉
数藏故事丨这幅画不着背景不绘山水,却处处体现春天
2025/10/07尚菲薇☡
中日就核污水排海问题达成共识,赖岳谦:日本必须面对科学的检测
2025/10/07怀菲树n
“我们住进了安全舒适的新家”
2025/10/06孟宏咏k
9·11恐袭事件23周年 - September 11, 2024
2025/10/06苏叶桂💺