新宝六登录
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
186.98MB
查看342.67MB
查看87.6MB
查看189.9MB
查看
网友评论更多
614虞宏佳w
6旬老人全身仅20元被当赌徒抓捕遭民警殴打?目击者称好多人看到,警方:没打人😯🏦
2025/10/12 推荐
187****1171 回复 184****7761:推进国际传播格局重构👥来自景洪
187****2593 回复 184****8543:中英绿色可持续的体育赛事和基础设施研讨会成功举办🅱来自邵武
157****3176:按最下面的历史版本🥝🔄来自辽阳
7419尚慧苇992
冬季清火有妙招⛒☍
2025/10/11 推荐
永久VIP:山东泰山将迎下半年最重要比赛🕥来自镇江
158****1245:等春来【图片】🎶来自桐庐
158****9332 回复 666🖲:“韩国首例”,尹锡悦发文🦎来自城固
408包红真kx
通用汽车计划裁减堪萨斯工厂三分之二工人🍺💱
2025/10/10 不推荐
柯天融om:工作哪有自己重要❼
186****2340 回复 159****9230:月满祝团圆 四海共婵娟♆