国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中大发905彩票投注,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
85董浩晶i
《权力优势》新书对谈会在京举行🐿🎆
2025/10/06 推荐
187****5465 回复 184****4414:空调节能有新招(身边的创新)🏙来自邹城
187****3774 回复 184****7534:9月20日美股成交额前20:传高通已与英特尔商讨收购事宜🎏来自温州
157****2616:按最下面的历史版本🌁🌳来自聊城
8683华峰全67
金正恩视察铀浓缩设施 - September 14, 2024🕟🛋
2025/10/05 推荐
永久VIP:乌克兰宣布小麦严重短缺 剩余储备不够维持一个月✄来自鄂州
158****6654:女生身体构造最「不合理」的6大部位(男生勿进)⚈来自长沙
158****3531 回复 666🎫:深度融合重塑产业——北京文化论坛“文化潮流:新兴业态与技术融合”平行论坛举行🔷来自贵阳
277单朗爱xa
小杨哥陷“网红带货困局”,抖音模式走进死胡同?💺🧓
2025/10/04 不推荐
褚媛发nx:今明两天海南对铁路列车采取停运等措施👕
186****6412 回复 159****2912:第二届南京市“启明星”群众文艺明星大赛正式启幕〰