国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,14AVBA,COM在哪下载安装?WWW,14AVBA,COM好用吗?
作者: 徐离云卿 2025年10月31日 14:49
网友评论更多
610史蝶菊a
第22期“侨连五洲·海外联谊研修班”在沈阳开班🛶🌞
2025/10/31 推荐
187****1455 回复 184****1226:如何评价游戏《冰汽时代2(Frostpunk2)》?👜来自莱西
187****1670 回复 184****8745:人民网三评“国民素质”之二:文明传承断档了吗?🤙来自贵阳
157****8454:按最下面的历史版本🌄🅾来自枣庄
160闻人功承913
俄议会通过关于俄暂停履行《新削减战略武器条约》的法案➈💦
2025/10/30 推荐
永久VIP:激发青年科技人才创新势能🥕来自三亚
158****6846:新华全媒+丨跨前一步,全力以赴——上海抗击“贝碧嘉”保障城市安全运行见闻☁来自上饶
158****6684 回复 666⚏:俄国防部:防空系统过去一个夜晚击落101架无人机⛆来自达州
217褚梅祥fa
发展“体验经济”促进文旅消费♧🌡
2025/10/29 不推荐
颜桂娴df:摄影大师央美演讲因多人看手机离席,你怎么看?📂
186****7225 回复 159****8179:现场|“何以敦煌”在上海:身临其境走进莫高窟📏