🔶🗺🙈
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🌁(撰稿:堵玛琼)今日秋分,老话“最怕秋分一日晴”,晴天啥预兆?看农谚怎么说
2025/06/10符刚菲🎹
中马青年共话合作交流故事
2025/06/10溥曼黛🤯
百万车主响应!新一轮以旧换新政策激发汽车消费热潮
2025/06/10缪蝶兴⛷
老人电梯大便被曝光后自杀
2025/06/10弘航庆🐙
足球报:整整翻了一倍!大连英博客战广州开出100万赢球奖金
2025/06/10寇有昌🍼
郭碧婷自爆“豪门生活”,真是一点儿都不装啊!
2025/06/09唐胜亚⌚
祝贺!郭秀玲荣获“感动上海年度人物”荣誉
2025/06/09花鸣慧⚧
财政局大楼火灾系人为纵火?警方回应
2025/06/09方广蓉u
【学习贯彻党的二十届三中全会精神】宣讲课堂进基层全会精神入人心
2025/06/08卓超时b
湖南一大桥多车相撞已致6死
2025/06/08叶敬军☙