☀🤧🎞
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🔮(撰稿:米雪政)万人说新疆|“用舞蹈诠释美丽人生”|“用舞蹈诠释美丽人生”
2025/06/12鲍腾澜🍆
《今日说法》 20240917 边疆法庭·走进草原深处
2025/06/12孟艺会🏊
“我为群众办实事”微观察之一:助力乡村振兴,在希望的田野上播种金色未来
2025/06/12单茜云➞
人民网三评“英烈保护”之一:伟大崇高,不容消解
2025/06/12党彦安🌞
纳云德任海南省委常委
2025/06/12诸倩天☗
山东济宁市:坚持党建引领 推进多网融合 做到一网通管
2025/06/11江桦先😨
现实中,党建为什么无法引领生产?
2025/06/11花宝阅⚄
中国成功发射天启星座29~32星
2025/06/11梁梁爱d
93岁老战士回忆牺牲战友泣不成声
2025/06/10申琰月n
青春华章丨点燃青年共鸣 唱响文化新声
2025/06/10从固谦🙈