
❽👯✷
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🎎(撰稿:常涛惠)湖南省财政厅发布讣告:厅长刘文杰不幸遇害,享年58岁
2026/02/27欧蕊有🎩

江西新余致39死火灾调查报告公布
2026/02/27蓝世梁🍐

中100万得200万 “辛丑牛”双倍幸运降杭州
2026/02/27苏克莉♕

叶锦添新东方美学理论座谈会在伦敦举行
2026/02/27崔贵梅♦

"把俄罗斯踢出五常!"美国务院:整点现实的...
2026/02/27司空之玛⚊

受权发布丨中共四川省委十二届六次全会公报
2026/02/26欧阳馨祥🌦

江西莲花:和美乡村有“面子”更有“里子”
2026/02/26国丽露🗓

营造适老化消费环境(市场漫步)
2026/02/26庾华光d

39岁文章满头白发,同女儿合影笑得很开心,一身演技却无戏可演,自己种的苦果还是得自己吃
2026/02/25胥桦慧q

外媒:消息人士称,以军在贝鲁特郊区的袭击目标是一名黎巴嫩真主党高级官员
2026/02/25扶安玛⛒
